NichijouAisatsu to Hyougen...kalo diartikan ke dalam bahasa kita berarti ungkapan
sehari-hari dan salam (dibalik menjadi salam dan ungkapan sehari-hari).
1. Arigatou
Kita mulai dari kata "arigatou".
Kata yang mungkin hampir setiap hari kita mendengarnya (tinggal aja di jepang) Kata
ini kalo dipindahkan ke bahasa kita menjadi "terima kasih". Ya, saya
rasa anda-anda pun sudah mengetahuinya, (pasti taulah kan udah dikasih tau)
tapi apakah anda tahu, secara gramatik "arigatou" diartikan “sulit
(bagi saya) untuk menerima (kebaikan dari anda)”. nah loh....
ya begitulah... tak usah dipikirkan,
yang jelas kata "arigatou" dipergunakan untuk mengucapkan terima
kasih .
selain kata “arigatou” ungkapan
terima kasih lain seperti adanya tambahan kata “domou” di depanya yang berarti
sangat/sekali (lebay hhh).
Ada juga ungkapan terima kasih yang
gaul bagi kalangan remajalah yaitu “sankyu” dari angka 3 (san) dan 9 (kyu) ya
mirip “thank you” yang juga berarti terima kasih ,, mungkin memang kata ini
diadopsi dari bahasa inggris.
2. Itadakimasu
Nah, ungkapan yang kedua adalah
"itadakimasu". ungkapan ini diucapkan saat sebelum makan. Secara
gramatik artinya “saya menerima” maksudnya mengandung makna rasa syukur dan
terima kasih kepada semua yang telah berjasa, sehingga seseorang dapat
menyantap suatu makanan / kadang termasuk minuman. tapi lebih bisa kita artikan
sebagai "selamaaaat maakkaaaaann" atau "saya makan". Kalo
kita mending baca do'a aja yah...dah kenyang dapet pahala pula...dobel
keuntungan kan...
3. Gochisousama
3. Gochisousama
Kata "gochisousama"
berarti “hidangan yang lezat”. Gochisousama diucapkan untuk berterimakasih
kepada semua yang telah berjasa menyediakan makanan untuk kita. Kadang
diartikan menjadi “saya selesai makan” atau “terimakasih atas makanannya”. Kebiasaan
orang jepun kalo habis makan mengucapkan ungkapan seperti itu, kalau kita sih
langsung berdoa terus beres-beres….^^,
4. Gomennasai
4. Gomennasai
Digunakan untuk meminta maaf atas
kesalahan kita, atau berterima kasih ketika orang lain melakuka hal yang
seharusnya tidak perlu dia lakukan untuk kita. Ada juga yang mengatakan
"sumimasen" atau ada juga "shitsureishimasu", yang berarti
“maaf atas kelancangan saya”. Ya, Ungkapan ini bisa dipake saat kita
melakukan kesalahan dan ingin meminta maaf, biar keren pake saja bahasa jepun
"gomennasai"...
5. Onegai shimasu
5. Onegai shimasu
Ungkapan ini bisanya kita pake kalo
bener-bener butuh....ya, betul! minta tolong.... Kata "onegaishimasu" dimaksudkan untuk permohonan ketika kita ingin meminta
pertolongan kepada orang lain. Arti dari ungkapan "onegai shimasu"
adalah "mohon bantuannya" atau "mohon kerjasamanya". Tapi
kata "onegai shimasu" terkadang juga dipakai untuk mengungkapkan yang
lain dengan menambahkan kata "yoroshiku", yaitu "yoroshikuonegaishimasu". Nah, saat ditambahkan seperti ini ungkapan ini menjadi
lebih sopan. Apalagi saat ditambahkan lagi menjadi "yoroshiku
onegaiitashimasu", jadi lebih sopan tuh... Buat yang jarang pake kata-kata
sopan dianjurkan untuk tidak menggunakan ungkapan ini... hehehe
Tidak ada komentar:
Posting Komentar